miércoles, 1 de octubre de 2014

ARTY

Aunque las temperaturas no acompañen, no podía dejar de escribir sobre el look que os enseño hoy, nada apropiado ya para la temporada Otoño-Invierno. Y es que en mi última visita a Berlín me compré este top de Études Studio que me tiene enamorado! Para aquellos que no la conozcáis, es una firma afincada en París y Nueva York de moda masculina muy guay, que además de tener las líneas de temporada, realiza colaboraciones con artistas. En este caso, el top es de la colección SS14 fruto de la colaboración con el artista Manuel Fernández. Espero que os guste! 

Although the upcoming bad temperatures I couldn't not post about today's look, no longer appropriate for Fall Winter season. In my last visit to Berlin I bought this Études Studio top and I'm in love! For those who don't know the brand, it's a cool menswear label based in Paris and New York that in addition to seasonal lines, collaborates with artists. In this case, it's a SS14 artwork by Manuel Fernández. Hope you like it! 

lunes, 29 de septiembre de 2014

PARIS FASHION WEEK SS15 part ONE

La semana de la moda de Paris ¿o deberíamos llamarla Kimye fashion week? en sus primeras jornadas está siendo un poco el día de la marmota teniendo en cuenta que las expectativas en Paris son mucho más altas que en cualquier otro lugar y que poner el foco mediático en el front row como lo más destacado del desfile denota mucho hacia dónde van las marcas en falta de creatividad y de visión de futuro. Afortunadamente hay excepciones con diseñadores y marcas que están haciendo un trabajo maravilloso, así que vamos a hacer un repaso. 

Paris Fashion Week or should we name it Kimye fashion week? in its early days is like the groundhog day considering that expectations on Paris are higher than anywhere else and put the media spotlight in the front row as the highlight of the show denotes how labels are going in the lack of creativity and vision. Fortunately there are exceptions with designers and brands that are doing a wonderful job, so let's take a look to it. 

viernes, 26 de septiembre de 2014

BLACK MARBLE

Estamos oficialmente en otoño aunque por las temperaturas parece que nada haya cambiado. Y como no me puedo resistir a abandonar todavía el combo chanclas + calcetín, hoy os enseño un look bastante práctico en el que el protagonismo se lo lleva el estampado marmolado de la camiseta. Por cierto, estoy participando en el "Zalando Blogger Awards 2014" así que... si queréis ayudarme con vuestro voto, me haríais muy feliz!

It's officially Fall although it seems nothing has changed in climate. And as I can't resist to leave yet the slides + socks combo, today I show you a very practical outfit in which the marbled print t-shirt is the star. By the way, I'm participating on "Zalando Blogger Awards 2014" so... if you want to vote for me you would make me so happy! 

miércoles, 24 de septiembre de 2014

FALL INSPIRATION

Llevo unos días trabajando con imágenes, haciendo moodboards para varios proyectos, y al final la sobredosis de imágenes, sin darte cuenta, puede llegar a influirte en el estado de ánimo o inspirarte a la hora de vestirte. Así que hoy quiero enseñaros algunas de las imágenes que mas me han gustado últimamente como fuente de inspiración. 

I've been working lately with images, making mood boards for several projects, and in the end the images overdose, without realizing it, can influence you in your mood inspiring your dress up. So, today I want to show you some pictures I've liked the most recently for inspiration. 

lunes, 22 de septiembre de 2014

MILAN FASHION WEEK SS15

PRADA
Esperar que Prada presente una colección al uso es algo imposible. Si por algo se caracteriza la firma es por utilizar aquello considerado socialmente como "feo" y convertirlo en una maravilla altamente comercial. Esta vez Gemma Ward abría el desfile y Lara Stone lo cerraba, en un alarde de poderío. La colección se centra en los abrigos, algo arriesgado teniendo en cuenta que se presenta una colección de primavera-verano y que los abrigos son las prendas menos rentables en las colecciones. Deshilachados, costuras y forros a la vista que enfatizan en el proceso de fabricación de las prendas, cuero, brocados y patchwork acompañados de zuecos y mules con calcetines altos y gafas de sol para homenajear a la artesanía de los sastres y fabricantes de telas. 
It's impossible to expect that Prada shows a conventional collection. Prada is known for to use what is socially considered as ugly and turn it into a highly commercial blast. This time Gemma Ward opened the show and Lara Stone closed it showing the label's power. The collection focuses on coats, a risk taking account that it's an spring/summer collection and coats are the least profitable items on collections. The unraveling, seams and linings that emphasize the garments manufacture process, leather, brocades and patchwork together with clogs and mules with long socks and fancy sunglasses to pay tribute to craftsmanship tailoring and fabric manufacturers. 

MARNI
Los estampados florales son cosa de Consuelo Castiglioni en Marni. La firma cumple 20 años y lo celebra con una colección que abre unos primeros pases minimal para llegar al quid de la colección, voluptuosas flores estampadas y formas oversized complementadas con la deseada bisutería de la firma.
Floral prints are Consuelo Castiglioni's big deal at Marni. The brand turns 20 years and celebrates  it with a collection with minimal first looks to reach the collection crux, bold printed flowers and oversized silhouettes complemented with the desired Marni jewelry. 

MOSCHINO
No hay que tomarse las cosas tan en serio... He leído algunas reviews del polémico desfile de Moschino y me ha hecho mucha gracia como algunos hablan de volúmenes, inspiración y ciertos aspectos que conciernen a un desfile, cuando en realidad lo que verdaderamente importa de esta presentación es vender lo antes posible camisetas, accesorios y sobre todo, las fundas de iPhone que de hecho ya están a la venta oficialmente en la web de la firma. 
We must no to take things so seriously... I've read some reviews about the controversial Moschino fashion show and had it made me laugh read about volumes, inspiration and certain aspects concerning a fashion show when the really matters here it's to sell as fast as possible t-shirts, accessories and specially iPhone cases that in fact are officially available on Moschino online shop. 

FENDI
Fendi da un giro en esta temporada para presentar una colección eminentemente enfocada al público joven. Karl Lagerfeld compartiendo el mando junto a Silvia Venturini Fendi capturan el aire de renovación que está viviendo la moda en una colección que respeta la herencia peletera de la casa romana pero al mismo tiempo introduce nuevos códigos como los cortes verticales sobre piel o largos que se reducen a la mínima expresión. Tomando la orquídea como símbolo, aparece impresa, bordada, tejida, en apliques e incluso esculpida en piel. Si alguna conclusión podemos tomar de este desfile, es que la firma se está adaptando rápidamente a las necesidades del mercado. 
Fendi gives a twist this season to show a collection eminently focused to young audience. Karl Lagerfeld sharing leadership with Silvia Venturini Fendi capture the fresh air are experimenting on fashion now in a collection that respects the fur heritage Rome based label but also introduces new codes as the vertical cuts in leather or the reduced to minimum expression longs. Taking the orchid as a leitmotiv, now it's printed, embroidered, woven, in embellishments and even sculpted in leather. If any conclusion we can take from this show is that Fendi is quickly adapting to market needs. 

JIL SANDER
Rodolfo Paglialung hace su debut como director creativo en Jil Sander con una propuesta que pretende explorar la neutralidad de género mezclando bermudas con crop tops, calcetines de piel con sandalias ortopédicas y como no, la camisa blanca, insignia de la firma, remasterizada una vez más. 
Rodolfo Paglialunga makes his debut as creative director of Jil Sander with a collection that pretends to explore the idea of gender neutrality matching bermuda shorts with crop tops, leather socks with orthopedic sandals, and of course, the white shirt, a brand's classic remastered one more time.

viernes, 19 de septiembre de 2014

Mine Magazine September '14 styled by me

Los que me seguís habitualmente sabéis que en este espacio no sólo se trata de mostrar looks diarios a modo de egobloguer. En época de desfiles me gusta reseñar aquello que me parece relevante (probablemente estos días estaréis un poco hartos...) y hablar sobre moda, o más bien, mi propia visión sobre ella. En este caso, también quiero compartir con vosotros uno de mis últimos trabajos como estilista para la revista MINE. Una producción en la que tuve la oportunidad de trabajar con un gran equipo en las calles de Barcelona con el actor Rodrigo Guirao. 

Those who read that blog regularly know that this space is not only about posting daily outfits as an egoblog. In times of fashion shows I like to review what I think it's relevant (probably these days you will be a bit tired of it...) and talk about fashion, or rather my own view of it. In this case, I want to share with you one of my last works as stylist for MINE magazine. A production in which I had the opportunity to work with a great team on the streets of Barcelona with the actor Rodrigo Guirao. 

miércoles, 17 de septiembre de 2014

LONDON FASHION WEEK SS15

J.W. ANDERSON
Tomando inspiración del cineasta francés Jacques Tati, en palabras del propio Anderson, la colección es "una oda a la feminidad juguetona francesa". Mucho más accesible y ponible que anteriores colecciones, los looks recuerdan a la riviera francesa en grandes pamelas y conjuntos de dos piezas minis en colores azules y tierra en tejidos de piel. Visionario, avant-garde y con muy buen gusto.
Taking inspiration from French film maker Jacques Tati, the collection was "an ode to french playful femininity", said Anderson. Much more accessible and wearable than previous collections, the looks remind to French Riviera with oversized brimmed hats and mini twin sets in blue and earthy colors in leather. Visionary, avant-garde and very tasteful. 

CHRISTOPHER KANE
La geometría y los volúmenes marcan la pauta de la propuesta SS15 de Christopher Kane, mucho más sobrio y sofisticado a lo que nos tiene habituados. Con motivos marineros aplicados en los estampados de las prendas, el próximo spring/summer del diseñador británico se presiente oscuro con una paleta de color en la que predominan los colores borgoña, crema y negro en tul, tejidos satinados y transparencias.
Geometry and volumes set the tone of Christopher Kane SS15, more sober and sophisticated to what has habituated us in previous collections. With marine motifs used in the prints, the next spring summer is dark sensed with a color palette dominated by burgundy, creme and black colors in tulle, satin fabrics and transparencies. 

SHRIMPS
Descubrí a Hannah Weiland, diseñadora de Shrimps, en una entrevista en LOVE magazine y me gustó mucho el concepto de firma que apuesta por el faux fur en colores vibrantes. Esta vez han pasado al calendario oficial siguiendo con la apuesta color en el faux fur combinada con un estilo relajado en pijama. Algo arriesgado para una colección primavera-verano, pero fantástico al mismo tiempo!
I discovered Hannah Weiland, Shrimps designer, in a interview at LOVE magazine and I liked the concept of a brand with a commitment with the colorful faux fur. This time, in the official London Fashion Week schedule, the colorful faux fur is still there combined with a relaxed pajama style. Something risky for a spring/summer collection, but also fantastic!

FYODOR GOLAN
Tejidos holográficos, mezclas arriesgadas de color, estampados digitales y aplicación de lentejuelas son algunos de los aspectos que se pueden apreciar en la propuesta de Fyodor Golan. Audaz, divertido y nada convencional. Algo que se agradece frente a propuestas más moderadas y comerciales. 
Holographic fabrics, risky color mixes, digital prints and sequins are some of the issues can be seen at Fyodor Golan collection. Bold, funny and unconventional. Something to be grateful against more moderate and commercial collections. 

BURBERRY PRORSUM
Burberry ha presentado una colección con un sabor pop muy femenino. La delicadeza del tul y gasas contrasta con los estampados gráficos, abrigos y chaquetas denim y sneakers y sandalias tipo teva. El trench, esta vez se reinterpreta en ante para conseguir un look de mezcla de colores y texturas. 
Burberry has shown a collection with a feminine and pop flavour. The tulle and chiffon delicacy contrasts with graphic prints, coats and denim jackets and sneakers and sandals teva look-alike. This time the trench is reinterpreted in suede to get a look based in the mix of colors and textures. 

MARY KATRANTZOU
A pesar de que me recuerda bastante a la colección crucero de Louis Vuitton, me gusta por el hecho de que en Mary Katrantzou ya no vemos estampados all-over dejando paso a la importancia de los tejidos y la costura artesanal. La inspiración se centra en el antiguo tiempo geológico de Pangea y el fondo marino con superposición de tejidos imitando las placas tectónicas, encaje que recuerda al coral marino y vestidos de noche en seda semi-transparente. 
Although it reminds to Louis Vuitton Cruise, I like the fact we no longer see all-over prints at Mary Kantratzou and it's more about rich fabrics and couture. The inspiration is focused in ancient geological times like Pangea and seabed seen in overlapping fabrics imitating tectonic plates, lace imitating coral and evening dresses in semitransparent silk.